沙巴体育赛事
2021考研英语阅读素材积累(6)
编辑: admin 来源: 未知 时间: 2020/6/22 10:19:51

沙巴体育赛事2021考研英语阅读素材积累(6)

动力方面,2019款宝马X7在世界各地市场提供xDrive50i、xDrive40i、xDriveM50d、xDrive30d共四种动力车型,分别搭载4.4升双涡轮增压V8发动机(465马力/649牛·米)、3.0升涡轮增压直列六缸发动机(340马力/447牛·米)、3.0升四涡轮增压直列六缸柴油发动机(400马力/760牛·米)和3.0升涡轮增压直列六缸柴油发动机(265马力/620牛·米)。【可】【是】【少】【年】【,】【你】【要】【知】【道】【,】【每】【一】【个】【人】【都】【有】【追】【逐】【着】【梦】【想】【去】【飞】【翔】【的】【权】【利】【。】【不】【管】【你】【在】【哪】【,】【不】【管】【你】【有】【多】【累】【,】【你】【都】【要】【谨】【记】【,】【能】【够】【决】【定】【你】【未】【来】【在】【哪】【的】【,】【能】【够】【决】【定】【是】【否】【去】【扬】【起】【梦】【想】【去】【飞】【翔】【的】【那】【个】【人】【,】【永】【远】【都】【只】【有】【你】【自】【己】【。】

【导语】有很多考生都说考研英语阅读好难,其实只是你看的不够多。

经济学人的文章是考研英语中阅读的来源之一,浙江考研的考生们平时可以多看里面的文章,为考研英语阅读打基础。

今天给大家带来的内容是:就业市场的鸿沟正在扩大(本文选自《经济学人》20200523期)背景介绍:本文主要描述了新冠疫情之下,劳动力市场的三个Z所面临的境遇。

他们分别是Zoomers(远程办公者,利用Zoom或Google在家办公的一群人,他们拿着全额薪金在家办公,甚至免于日常通勤,可以说是受疫情影响最小的一类人)、Zeros(零工一族,他们与签订着零工时合同,拿着最低的工资、干着最危险的活)以及GenZ(Z世代,正在步入职场的一批人,他们面临着前所未有的压力与挑战)。 Zoomers,zerosandGenZ远程办公者、零工一族以及Z世代Thepandemichaswidenedtwodividesinthelabourmarket新冠疫情将进一步拉大就业市场的两大鸿沟,thestatisticsshowhenprofessionals,low-paidworkersandtheyoung.各国的经济正在走向复苏。

与此同时,我们透过统计数据能够看到疫情对不同阶层的人们所造成的影响。 有确凿证据显示,新冠病毒进一步拉大了专业工作者、低薪工人和年轻人之间本就存在的鸿沟。 ,replacingone-to-onemeetingsw,thelockdownmaybeaninconvenience(particularlyiftheyhavechildren)butitisnotathreattotheirstandardsofliving.先说说最幸运的人。 许多专业工作者可以轻松地在家办公,以打电话的方式代替一对一面谈,以Zoom会议和Google会议代替小组会议。

这些远程办公者不仅拿着全额薪金,还免去了日常通勤的麻烦。

对他们来说,封锁措施可能确实会带来不便(尤其对于有小孩的家庭来说),但不至于影响他们的生活水平。

Formanyothers,however,comescut(despitehelpfromgovernmentschemes).ManyinthisgroupwerealreadyinaweakerpositionthantheZoomers,becausetheywereinjobswithlowerwagesorlesssecurity.但对于其他许多人来说,这场疫情却严重威胁着生计。

有些关键岗位的工人必须亲临现场,他们感染新冠病毒的风险更大。 还有些人由于工作无法在家完成,他们要么丢了工作,要么收入减少(尽管政府也有援助计划)。

这个群体中的许多人相较于那些远程办公者而言本身就处于弱势地位,他们往往从事着低收入或高风险的工作。

,almostthree-quartersofthoseonzero-hourscontractsarekeyworkersorworkinshut-downsectors,saystheResolutionFoundation,athink-tank.  在这个不幸的群体中,有些人可以被称作零工一族。

据智库决议基金会称,在英国,近四分之三拿着零工时合同的工人就职于关键岗位或已停工行业。 Afurthercluetothet%inApril,最新的美国非农就业数据进一步凸显了低薪工人所受的影响。 今年4月,美国的平均时薪上涨了%,创下了自有记录以来的最大月增幅。 这听起来像是个好消息,但事实并非如此。

  I,wheretheaveragewageofthoseinshut-downsectorsislessthanhalfofthoseworkingathome,accordingtotheResolutionFoundation.这一结果是由于酒店等行业的低薪工人失业所致。 英国也面临着同样的情况,据决议基金会的数据显示,那些就职于已停工行业的工人的平均工资还不及那些在家办公者的一半。 (andethnicminorities)tesofsecurityguards,careworkersandbusdriversweremuchhigherthanaverage,whilethoseinprofessionaloccupationshaddeathrateswellbelowthemean.更让人感到悲伤的是有关死亡率的数据。

低收入人群(及少数族裔)有着更高的死亡率。

据英国国家统计局的数据显示,保安、护工和公交车司机的死亡率远高于平均水平,而那些专业技术人员的死亡率则远低于平均水平。 AnothergreatdivideisbetweenthosealreadyestablishedintheworkforceandGene%ofBritishemployeesagedunder25workedinoneoftheshut-downsectors,accordingtotheInstituteforFiscalStudies,anotherthink-tank,comparedwith13%ofthoseagedover25.另一条巨大的鸿沟则存在于那些已在职场站稳脚跟的人与Z世代(指出生于20世纪90年代末和21世纪初的那批人)之间。

他们正在步入一个前景堪忧的劳动力市场。 据另一家智库财政研究所的数据显示,在英国,有近30%的25岁以下就业者就职于已停工的行业,而25岁以上就业者的这一比例仅为13%。 ,%ofemployershavecancelled,accordingtotheNationalAssociationofCollegesandEmployers.大学在校生也深受影响。

首先,他们将难以获得工作经历。

据全美高校与雇主协会的数据显示,22%的美国雇主不再提供实习机会了。 InthefirstweekofMayjustunder2,arecruitmentwebsite,comparedwithover18,%,saystheInstituteofStudentEmployers,arecruitersassociation.今年5月的第一周,招聘网站上仅发布了不到2500个实习岗位,而去年同期则有多达18000个。

在仅剩的这些实习岗位中,其中许多都可以远程办公。 据学生雇主协会(英国一家招聘协会)称,英国企业已经削减了23%的初级岗位。

ng%forgraduatesand37%forthosewiththefewest.疫情很快就会过去,但却会产生长久的影响。

据决议基金会估计,这场疫情将使今年的毕业生在未来三年都难以就业。 毕业生的就业率或将下降13%,而对于那些低学历者来说,降幅甚至将达到37%。

(红色标注词为重难点词汇)重难点词汇:emerge[mrd]vi.浮现;摆脱;暴露dub[db]v.将……称作internshipoffer实习机会qualification[kwɑlfken]n.资格;学历;条件;限制原标题:经济学人|就业市场的鸿沟正在扩大文章来源:https:///s/2kKDEJDRHHyd7QbT3V8QFA热门资讯推荐》》》。

沙巴体育赛事2021考研英语阅读素材积累(6)传统的信息安全,受限于技术发展,普遍采用被动防御方式。伴随大数据分析技术、云计算技术、SDN技术、安全情报收集的发展,信息系统安全检测技术对安全态势分析越来越准确,对安全事件预警越来越及时精准,到5G时代,主动防御已成为必然。未来5G网络作为连接的重要基础设施,运营商可通过开放安全资源池,在网络切片和边缘计算的基础上,定制5G安全专网,在主动防御设计理念中引入AI等技术,实现对垂直行业网络的深层次安全加固。

聚焦市场行业动态,赋能企业高效发展在高新技术飞速发展、产业结构快速变化的时代背景下,中国人力资源市场即将迎来更大的发展空间。经历了多次技术革新的51社保团队,凭借专业深度的功能配置,成功打造智能化、自动化的社保、薪酬服务流程,用来确保保障服务效率和服务品质;坚持既做水平、又做垂直的业务模式,并对“用户需求”开展全方位细致分析,加以多种“线上+线下”服务配置,引领并推动业内薪酬服务整体进步。沙巴体育赛事【我】【把】【鸭】【子】【扔】【进】【水】【盆】【,】【谁】【知】【它】【们】【却】【悠】【哉】【悠】【哉】【的】【游】【起】【泳】【来】【。】【我】【把】【鸡】【也】【扔】【进】【了】【水】【盆】【,】【可】【小】【鸡】【的】【本】【领】【远】【不】【如】【鸭】【子】【,】【扑】【腾】【了】【几】【下】【,】【就】【要】【不】【行】【了】【。】【我】【赶】【紧】【把】【它】【们】【捞】【出】【来】【,】【放】【在】【眼】【前】【仔】【细】【的】【看】【,】【没】【有】【什】【么】【两】【样】【呀】【!】【噢】【,】【原】【来】【小】【鸭】【子】【的】【脚】【趾】【是】【连】【在】【一】【起】【的】【。】【我】【正】【想】【着】【,】【就】【觉】【得】【后】【脑】【勺】【猛】【地】【一】【疼】【,】【不】【好】【,】【奶】【奶】【提】【前】【回】【来】【了】【。】【。】【。】【。】【。】【。】

相关文章:

上一篇:【篮球竞猜】德篮甲:哥廷根 VS 维尔茨堡 (04月15日 23:00) 比分直播 下一篇:没有了
最近更新
随机文章